no. 2

A Study on Category Shift in Chinese-English Translation of Military Cultural Vocabulary with Chinese Characteristics
Author:Xiaobo Liang, Haonan Li    Time:2025-01-10    Click:

Title: A Study on Category Shift in Chinese-English Translation of Military Cultural Vocabulary with Chinese Characteristics

Abstract: Guided by the theory of category shift, this study takes “China’s National Defense in the New Era” and other CNDWPs as the corpus source, and takes the military cultural vocabularies with Chinese characteristics therein as the main object of study, aiming at exploring in depth the characteristics of the military cultural vocabularies and the categories and features of their category shift in the process of Chinese-English translation. It is found that in the process of Chinese-English translation of military cultural vocabulary with Chinese characteristics, lexical category shift, structural category shift, semantic category shift, unit category shift, conceptual category shift, etc. are commonly adopted strategies, and at the same time, category shift is characterized by being dynamic to static, abstract to concrete, category expansion to narrowing, active to passive, and cultural characteristics retention and conversion. This study is conducive to assisting in coping with the challenges of Chinese-English translation of Chinese military cultural vocabulary, promoting the translation of military cultural vocabulary to foreign countries, and telling the story of Chinese military culture to foreign countries as well as international military cultural exchanges and benign interactions.

Keywords: category shift theory, military cultural vocabulary, Chinese-English translation, Chinese characteristics, military translation

Authors: Xiaobo Liang, Professor, Basic Education College, National University of Defense Technology, Changsha, Hunan, China; Haonan Li, Basic Education College, National University of Defense Technology, Changsha, Hunan, China.

62-73

DOI: 10.19967/j.cnki.flc.2024.02.006


All Rights Reserved. Journal of Foreign Languages and Cultures, Hunan Normal University.