no. 3

  • Curriculum Design and Integration of Moral Education in Intercultural Communication: The Example of Intercultural Adaptation Unit

    Author:Zhanzi Li, Boyi Liu

    Abstract: As a core course and required course for English majors in higher education institutions, as well as an elective course for senior undergraduate students of other majors, the Intercultural Communication course cultivates students' intercultural thinking skills and their ability to apply related theories to military diplomacy case studies. This course has clear objectives for integrating moral education into the curriculum, and each of the 10 units with 36 a total of hours has a corresponding curriculum design. This paper takes the Intercultural Adaptation unit as an example, and introduces and discusses the methodology and process of integrating moral education into the Intercultural Communication course. ...

    Column:Curricula of Integrated Moral Education Studies   108-115   Details

  • Concept and Practice of Moral Education in Interpreting Teaching: Taking Consecutive Interpreting Course at Huazhong University of Science and Technology as an Example

    Author:Yifan Zhang, Mingwu Xu

    Abstract: Based on the Ministry of Education’s Guide to Value Education in Foreign Language and Literature Courses, this paper interprets the purpose, teaching focus and guiding principles of moral education in interpreting courses. Taking the Consecutive Interpreting course of Huazhong University of Science and Technology as an example, this paper analyzes how to integrate curriculum’s moral education goals into its knowledge and ability goals, establish curriculum moral education material database, select appropriate teaching methods and strategies, and implement moral education evaluation.

    Column:Curricula of Integrated Moral Education Studies   116-122   Details

  • Design Samples of Moral Education in the Teaching of Inheritance and Communication of Huxiang Culture

    Author:An Yang

    Abstract: This paper is a case study of the course “Through the Historical Footpath of Changsha: Exploring the Way of Mutual Learning and Exchanges between Chinese and Foreign Civilizations from the Translation and Communication of the Works of Modern Huxiang Celebrities”. Starting with the analysis of target English majors, this paper expounds the goals, methods, crucial and challenging points of curricula of integrated moral education. The specific implementation plans of the teaching of curricula of integrated moral education are presented herein. Finally, this paper summarizes teaching of curricula of integrated moral education for social practice courses focusing on improving teaching content, innovating teaching methods, teaching materials and so on and so forth.

    Column:Curricula of Integrated Moral Education Studies   123-132   Details

  • Discursive Construction of Digital Economy in Chinese and Western Media Discourses: A Contrastive Study

    Author:Ruihua Zhang, Zerui Liu

    Abstract: Based on the lexical model of Extended Units of Meaning and the category of keyword, this study explores how the digital economy is constructed in Chinese and Western media discourses. It finds that: 1) both Chinese and Western media support the development of the digital economy through their policies, and Chinese media represents the digital economy in a more macroscopic way, while Western media focuses more on certain specific aspects; 2) the topic of Chinese media is usually on the development of the digital economy in developing countries, but much of Western media’s attention is directed at countries with large population and power like China and India; 3) American media is more concerned with Asian countries, thinking that China’s rapid development in digital economy is a threat to its economic position; and 4) Western media discourses focus on ...

    Column:Linguistic Studies   133-145   Details

  • A Study on the English Translation of Interrogative Words in A Dream of Red Mansions from the Perspective of Construal Theory

    Author:Shuang Huang, Yanling Tang

    Abstract: Translation is essentially a kind of bilingual activity in which language and cognition interact. Under the influence of "cognitive interpretation," different translators form meaning construction or conceptualization from different angles or dimensions according to their own knowledge and experience. The semantic meanings of interrogative words in A Dream of Red Mansions are complex and blended, and there are intersections in inquiry items. The representations of non-interrogative meanings are rich and complex. The two classic English versions have effectively understood the interrogative words in the original text. However, due to the different motives and creativity of the two translators, there are differences in the understanding of interrogative words in level of specificity, focus selection,

    Column:Linguistic Studies   146-156   Details

All Rights Reserved. Journal of Foreign Languages and Cultures, Hunan Normal University.