no. 2

An Interpretation of Gladys Yang's Views on Translation from the Perspective of Paratext: A Case Study of the English Translation of Leaden Wings
Author:Hongjuan Xin, Hongmin Tang    Time:2021-03-26    Click:

Title: An Interpretation of Gladys Yang’s Views on Translation from the Perspective of Paratext: A Case Study of the English Translation of Leaden Wings

Abstract: By constructing the bridge among the source text, the translator and the reader, the paratext is taken as the linguistic domain where the target readers get access to the source text as close as possible to obtain the tridimensional and comprehensive perception of the source text. Moreover, it is also the first-hand material for researchers to analyze and summarize the translator’s thoughts. Based on Gladys Yang’s English version of Leaden Wings, this paper interprets Gladys Yang’s views on translation from the aspects of internal and external paratexts.

Keywords: paratext, Gladys Yang, views on translation, Leaden Wings

Authors: Hongjuan Xin, Professor, Faculty of Foreign Languages, Ningbo University, Ningbo, Zhejiang, China; Hongmin Tang, Lecturer, International College, Changsha University of Science & Technology, Changsha, Hunan, China.


All Rights Reserved. Journal of Foreign Languages and Cultures, Hunan Normal University.