no. 2

  • The Integration of National Identity into the Flipped Classroom: Research on the Ethical Dimension of College English Course in Police Colleges Based on POA Theory

    Author:Zuowei Liu, Qian Ruan

    Abstract: It has always been an important task of college English teaching in police colleges to focus on the ethical dimension in the whole process of education, and to follow the direction of ethical courses. Based on POA (production-oriented approach), this study explores how to excavate the ethical dimension of the curriculum in English textbooks and integrate it into college English teaching through the mixed flipped classroom.

    Column:Ethical Curriculum Studies   094-102   Details

  • Exegesis and Textual Criticism of Chinese Classics of Translation Discourse: A Case Study of An Anthology of Chinese Discourse on Translation (V. 2)

    Author:Shiyang Ran, Lulu Yin

    Abstract: “Chinese classics of translation discourse” refers to Chinese historical works on translation. The English translation of “Chinese classics of translation discourse” is an important part of “telling China’s story to the world....

    Column:Translation Studies   103-113   Details

  • Strengthening and Weakening of “Self-Image”: A Study of Li Yao’s Translation of The Rose Crossing

    Author:Rong He, Linxin Liang

    Abstract: Using imagological theory, this paper makes a comparative study of changes in the China image in Nicholas Jose’s The Rose Crossing and Li Yao’s translation, and shows how the “self-image” deviated from the original work from both traditional and realistic perspectives. Throug...

    Column:Translation Studies   114-123   Details

  • The Classical Aesthetic Features of Translation Studies in China

    Author:Kexin Chen, Hongjuan Xin

    Abstract: Since the end of the 1980s, the appeal of Chinese translatology for international academic communication has continued to grow. The construction of translational theory with Chinese characteristics has become an important proposition for the new era. Looking back on the development of translation studies, the uniqu...

    Column:Translation Studies   124-135   Details

  • Life Epistemology of Translation Studies

    Author:Dijiang Luo

    Abstract: The life epistemology of translation studies is based on an understanding and interpretation of textual life, source-textual life, target-textual life and afterlife along with their interrelationships. A text continues to live in a new translational environment. In this sense, the generation of translation is the practical embodiment of t...

    Column:Translation Studies   136-144   Details

  • A Corpus-Driven Study of the Meaning-Shift Unit of Chinese Intensifiers

    Author:Guobing Liu, Xiaolian Zhang

    Abstract: Meaning-Shift Unit Theory is the latest theory of meaning in corpus linguistics, which inherits and develops the theoretical connotations of the Extended Unit of Meaning. This paper analyzes the meaning units of Wanquan in the Chinese National Corpus (the CNC, also known as Guojia Yuwei Yuliaoku), including ...

    Column:Linguistic Studies   145-156   Details

All Rights Reserved. Journal of Foreign Languages and Cultures, Hunan Normal University.