Archives

  • Re-recognition of Mishima's Literature: An Analysis of the Writing Characteristics of Yukio Mishima's Popular Novels

    Author:Siyu Tao

    Abstract: In the history of Japanese literature, Yukio Mishima has been positioned as a pure literary writer, but in fact, Mishima had also created a large number of popular novels. According to statistics, the popular novels of Mishima occupy almost half of the total number of his fictions. Mishima’s creation of popular novels was not only related to the decline of pure literature and the population of popular literature at that time, but also influenced by industry peers and the economic situation of Mishima himself. In the creation of popular literary novels, Mishima gave up his unique and weird aesthetic thoughts and free writing styles. He turned instead to take real society as the background for his fiction by combining current situation and hot topics...

    Column:Literature Studies   072-080   Details

  • Reconstruction of the Illusio of Poetic Stories: With an English Translation of Shen Congwen's "Quiet" as a Case Study

    Author:Minhui Xu, Junhui Guan

    Abstract: The reconstruction of the illusio of poetic stories is one of the goals pursued by literary translation. This, however, has not obtained sufficient attention in the field of translation studies. Taking as a case the English translation of Shen Congwen’s poetic story “Quiet” made by Wai-lim Yip and C. T. Hsia, this paper attempts to investigate the reconstruction of the literary illusio in the translation and to explore the role of translators’ habitus in the reconstruction process. It points out that both Wai-lim Yip and C. T. Hsia are renowned literary scholars and authors, whose scholar-cum-author habitus matches with the habitus of the author Shen Congwen and have enabled them to accurately identify the literary illusio of “Quiet” and then to appropriately transfer it to the target text, which makes the translation reach a homologous literary illusio and achieve similar literary effect.

    Column:Translation Studies   081-090   Details

  • Accuracy and Readability: On the Translation of Narrative Term "Unnatural"

    Author:Liqun Hao, Wentie Chen

    Abstract: As a term in narratology, “unnatural” is widely studied. The current translation of “unnatural” by the Chinese scholars is非自然, but the author of this paper holds that this translation is not proper. Then in what aspect is the translation problematic and what should be the more appropriate one? T...

    Column:Translation Studies   091-102   Details

  • The Translation of New Folk Songs of She Nationality: The Perspective of Music Communication Studies

    Author:Bing Wan

    Abstract: Starting from music communication theory, this essay explores the translation of new folk songs of She Nationality into English. It concludes that the translation of new folk songs pertains to lyrics; while the communication of new folk songs pertains to music. In this sense, the translation of new folk songs of She Nationality is music communication.

    Column:Translation Studies   103-114   Details

  • Study on the Translation of Legends of the Condor Heroes I: A Hero Born in the English World

    Author:Chengcheng Ye, Gaosheng Deng

    Abstract: The publication of Legends of the Condor Heroes I: A Hero Born has attracted people’s attention to Wuxia fiction once again, which in turn has triggered discussions in academic circles on the English translation of Louis Cha’s novels and their specific cultural backgrounds. By comparin...

    Column:Translation Studies   115-124   Details

  • Visualization Analysis of the Translation of Journey to the West (1980-2018): Based on CiteSpace

    Author:Daoying Liu, Mingsheng Zhu

    Abstract: This paper explores developments in the translation of Journey to the West on the basis of 311 scholarly papers from 1980 to 2018 adopted from Chinese Knowledge Network Database (CNKI). The purpose of this paper is to deal with the current potential problems, development, and highli...

    Column:Translation Studies   125-135   Details

  • Specialization of Legitimation Code Theory and Its Application in Research Articles Analysis

    Author:Geqi Wu

    Abstract: Specialization, which can be interpreted from epistemic relation and social relation, is one of the important dimensions in Legitimation Code Theory. This article begins with an introduction to the concept of specialization, and then studies its application to the analysis of research ar...

    Column:Liguistic Studies   136-146   Details

  • Revisiting and Rethinking 25 Years of Research on Textual Coherence in China

    Author:Hongkun Li, Jiehong Bai

    Abstract: This study makes a statistical analysis of the important journal publications on textual coherence over the last twenty five years in China, examing their theoretical stance, research focus, research methodology and findings. Results of the study have shown that: 1) Textual coherence studies in China de...

    Column:Liguistic Studies   147-156   Details

  • On Liu Mingjiu’s French Literature Criticism

    Author:Ning Wang

    Abstract: As an eminent scholar and critic of China’s foreign literature studies in the contemporary era, Liu Mingjiu has a wide reputation and influence in China’s literary, critical, and academic circles. He has in a long academic and critical career worked very hard and achieved a great deal in the study of French literary history as well...

    Column:Literature Studies   001-011   Details

  • Transcending Tradition: A Political Reading of Ellen Glasgow’s The Battle-Ground

    Author:Yan Zeng

    Abstract: Ellen Glasgow's The Battle-Ground came out in the early 20th century, when American southern society experienced significant post-Reconstruction social transition and plantation romance led the literary trend among postbellum southern writers. In response to the features and embedded ideologies of...

    Column:Literature Studies   012-021   Details

All Rights Reserved. Journal of Foreign Languages and Cultures, Hunan Normal University.