Archives
- How Did They Blow Their Own Trumpet? An Analysis of the Embassy’s Chinese Translation of the List of Presents from Lord Macartney to Emperor Qianlong, 1793
Author:Hongzhi Wang
Abstract: The Macartney Embassy to China from Britain in 1793 is no doubt one of the most important events in Sino-British history. As the embassy was sent under the pretext of offering belated congratulations on the eightieth birthday of Emperor Qianlong, the British brought along expensive presents. Yet Qianlong was not impressed. After reading the Chinese translation of the list of presents, he made severe criticisms that the faraway barbarians were merely blowing their own trumpet to exaggerate the value of the presents. Working on the recently identified Chinese translation of the list of presents prepared by the embassy, this paper examines the reasons why Qianlong felt offended. The recently identified translation will also be compared with the one collected in the archives of the Grand Council to demonstrate how and why it was amended by the Chinese.
Column:Translation Studies 058-079 Details
- A Methodological Analysis of "Translating Verse to Verse": Based on Poetry Translation by Zha Liangzheng
Author:Haihong Yin
Abstract: Based on a brief review of the history of poetry translation, this article points out "translating verse as verse" requires two elementary conditions: First, the translated text must be verse instead of prose. Second, the translators should be poets or those who have poetic talent. Apart from these two elementary factors, "translating verse as verse" also requires literary athletics in poetry translation. Zha Liangzheng, one of the outstanding modern Chinese poets and translators, is famous for his numerous and high-quality translated poetic works, and considered a typical practitioner of “translating verse as verse.” Considering diction,...
Column:Translation Studies 080-092 Details
- Critical Review of Current Studies on Chinese-Literature Translation and Dissemination Modes
Author:Baorong Wang, Enqi Zhou
Abstract: It is significant to investigate translation and dissemination modes for Chinese literature as they have a bearing on Chinese literature and culture reaching a world audience. This article offers a critical review of the existing studies in the field. The research topic attracted scholarly attention in China at the turn of the century through Eva Hung’s pioneering paper, which was published in 1991. Three phases of development can be identified: the heated debate on the best "translator model," preliminary exploration of translation and dissemination modes, and attempts at systematic construction of such modes. Nevertheless, this topic is still largely under-researched. Hence, the authors suggest some possible avenues for further research.
Column:Translation and International Communication Studies 094-102 Details
- Turkish People's "Chinese Imagination" and the Communication of the Chinese National Image by Chinese Mainstream Media: Based on the Survey of the Perception of the Chinese National Image by the Turkish People (2016-2019)
Author:Huiqun Li, Yongmin Xia
Abstract: This article uses two telephone interviews with the Turkish people in 2016 and 2019 by China Radio International as samples to analyze the Turkish people's perception of the Chinese national image. The study found that the Turkish people's cognitive data about China has been on the rise in recent years, but China is still a distant country in their minds. The Turkish media's China reportage shows obvious ideological prejudice, which affects the Turkish people's perception of China. In response to the current situation, China Radio International promotes some strategies to play a role in the communication of the Chinese national image.
Column:Translation and International Communication Studies 103-115 Details
- A Small Talk on the Relationship of Translation and International Communication
Author:Weirong Li, Ziyun Guo
Abstract: The relationship between translation and international communication is similar to a symbiotic relationship, and the ultimate goal of translation is to communicate with the people outside of China. Translation plays a very important role in deciding whether communication is effective or not. In order...
Column:Translation and International Communication Studies 116-124 Details
- Embodied-Cognitive Linguistics in the Perspective of the Second Enlightenment and Embodied-Cognitive Philosophy
Author:Yin Wang
Abstract: Postmodernist philosophy, has undergone three major periods: humanism and criticism, deconstruction, and constructionism and embodied-cognitivity. Dr. Wang Zhihe regards the third period as the second Enlightenment, which offers a new way for the research of philosophical history. To our mind, postmodernism has appeared not only in literature, culture and philosophy, but also in linguistics. Systemic Functional and Cognitive Linguistics has broken away from the bondage of modernist mechanical theory, and has many features of organic linguistics, but lacks the conscious perspective of philosophical theory for the probe of the organic relationship between linguistics and philosophy. In contrast, Embodied-Cognitive Linguistics (ECL for short), based on the second Enlightenment and Embodied-Cognitive Philosophy, has probed this organic relationship...
Column:Embodied Cognitive Linguistics Studies 125-133 Details
- A Study of Chinese Long-Distance Reflexives Based on Embodied-Cognitive Linguistics and Typological Studies
Author:Zhiyi Zhang,Shuxian Zhang
Abstract: The long-distance reflexives in Chinese pose challenges to traditional GT and pragmatic explanation in the light of explanatory adequacy. Under the guidance of ECL, the typological linguistic analysis of 16 Indo-European and Sino-Tibetan languages given by the present study generalizes the semantic and syntactic features of reflexives. From the ECL perspective, the long-distance bound reflexives are the results of interactions among the economy and principles of language and the clarity of cognition. The barrier effect of the long-distance bound simple reflexive ziji can be best explained by cognitive person prominence and optimization principle of interations between language and cognition. The possessive reflexive is essentially long-distance bound reflexive and the concerning phenomenon can be best explained by the headedness principle and cognitive animacy effects. ..
Column:Embodied Cognitive Linguistics Studies 134-144 Details
- A Cross-Linguistic Study of Foot Metaphor Clusters: A Double Dimensional Perspective of Embodied Cognition and Cultural Entailments
Author:Yi Sun, Cihang Cui
Abstract: Wang Yin's proposition of Embodied-Cognitive Linguistics is a localization architecture on the basis of embodied philosophy and Cognitive Linguistics, its kernel principle being "embodied cognition." With the profile of embodied-cognitive humanism in this field, this paper is an attempt at a cross-linguistic study concerning foot metaphors based upon the conceptual nature of metaphor and theoretical construction of contemporary metaphorology. A large abundance of mapping types as well as image categories of foot metaphors have been concluded and organised. The similarity and differences between foot metaphors in Chinese and English are also analyzed in depth through with a dual-dimensional theoretical paradigm: embodied cognition from Embodied-Cognitive Linguistics in conjunction with cultural entailments within the scope of contemporary metaphorology. Taken together,
Column:Embodied Cognitive Linguistics Studies 145-156 Details
- Introduction to Alexander von Humboldt: The Americas, China, Central Asia and the World
Author:Ottmar Ette
Abstract: This article is an introduction to this Humboldt research column. It is intended to briefly explain the long life and great works of Alexander von Humboldt. It not only lays out the educational background, mental state and scientific research activities of the Prussian naturalist and cultural...
Column:Alexander von Humboldt Studies 001-006 Details
- Beyond the Tableau: Alexander von Humboldt's Project of a Plant Geography of the Two Hemispheres
Author:Ulrich Päßler
Abstract: The “Naturgemälde der Anden” (Physical Tableau of the Andes) offers a visual representation of Alexander von Humboldt’s view of nature as an interconnected whole. Humboldt published this graphic in 1807 as part of his “Essay on the Geography of Plants,” which focused on finding...
Column:Alexander von Humboldt Studies 007-017 Details